当今世界,几乎所有人都知道莱昂纳多·达·芬奇,那位文艺复兴时期的巨匠,画家、雕塑家、建筑师、音乐家、数学家、工程师、解剖学家、地质学家、制图师、植物学家、作家……他的头衔多得让人惊叹。然而,当我们提及他的名字时,通常只会说到“达芬奇”。这引发了一个常被忽视但非常有趣的问题:他的全名到底是什么?“达芬奇”又是什么意思?
他真正的全名是什么?
如果我们按照当时的习惯和官方记录来查找,达芬奇的全名并非简单的一个“姓”加上一个“名”。他最完整、最能反映其身份来源的称呼是:
Leonardo di ser Piero da Vinci
这是一个由多个部分构成的名字,反映了那个时代,特别是在意大利地区,命名习俗与我们现代社会存在显著差异。
名字的构成解析——每个部分代表什么?
要理解达芬奇的全名,我们需要逐一解析这几个部分:
-
Leonardo (莱昂纳多)
这是他的“名”,也就是我们通常理解的给定名字(First Name)。就像今天的许多人一样,他在出生时被父母赋予了这个名字。
-
di ser Piero (迪·塞尔·皮耶罗)
这部分是理解达芬奇名字的关键,也是其独特性所在。
- di: 在意大利语中通常表示“的”或“来自”,在这里连接的是身份关系。
- ser: 这是一个尊称,意为“先生”或“硕士”。在当时的意大利,这个头衔通常用于拥有特定专业资格的人,比如公证人(Notary)、律师或牧师。
- Piero: 这是达芬奇父亲的名字,Piero da Vinci (皮耶罗·达·芬奇)。
因此,di ser Piero 的字面意思就是“塞尔·皮耶罗之子”。这明确指出了他的父亲是谁,并且他的父亲是一位具有“塞尔”头衔的专业人士。
-
da Vinci (达·芬奇)
这部分可能是最广为人知的,但它并不是一个姓氏(Family Name)。
- da: 同样是意大利语介词,意为“来自”。
- Vinci: 指的是意大利托斯卡纳地区的一个小镇,芬奇镇。
所以,da Vinci 的意思是“来自芬奇(镇)”。它表明了他的出生地或与该地的关联,作为一种身份标识。
将这些部分连起来,Leonardo di ser Piero da Vinci 就可以理解为“来自芬奇镇的、塞尔·皮耶罗的儿子莱昂纳多”。
为何他的名字结构如此特别?——当时的命名习俗
与现代社会普遍使用家族姓氏不同,文艺复兴时期的意大利,尤其是普通民众或乡镇居民,命名习俗远未标准化。人们常通过以下方式来区分同名的人:
- 父名: 在名字后加上“之子”或“之女”,连接父名,就像达芬奇名字中的“di ser Piero”。这是一种非常普遍的方式。
- 职业: 使用个人的职业作为标识,例如“面包师约翰”(Giovanni il Fornaio)。
- 出身地: 使用个人出生或长期居住的地方作为标识,就像达芬奇名字中的“da Vinci”。
- 家族姓氏: 只有在贵族、富裕商人或拥有悠久历史的家族中,家族姓氏才比较固定和常见。
达芬奇的名字正是父名和出身地相结合的典型例子,完全符合当时的命名习惯。
在那个时代,一个人的名字往往是一串描述性信息的组合,而非固定的家族徽章。
他有没有姓氏?为何没有现代意义的姓氏?
直接回答这个问题:莱昂纳多·达·芬奇没有现代意义上的、可以代代相传的家族姓氏。他的名字中的“da Vinci”并不是一个姓。
这主要有几个原因:
- 非婚生子女: 莱昂纳多是他的父亲皮耶罗·达·芬奇与一位名叫卡特琳娜(Caterina)的农妇所生,属于非婚生子女。在当时的社会,非婚生子女通常不会继承父亲的姓氏或家族头衔。
- 父亲的身份与当时的习惯: 他的父亲皮耶罗是一位公证人(Ser Piero),拥有一定的社会地位,但并非贵族,且当时的命名方式更侧重于个体身份和关系描述,而非普适性的家族姓氏。即便合法子女,也可能主要使用父名加地名的方式称呼。
所以,他的名字结构“莱昂纳多,塞尔·皮耶罗之子,来自芬奇镇”是一种精确且符合当时社会背景的身份描述,远比一个简单的姓氏更能说明他的来历。
“达芬奇”指的究竟是哪里?他的出生地
“达芬奇”(da Vinci)指的就是芬奇镇(Vinci)。这是一个位于意大利托斯卡纳大区佛罗伦萨省的小镇。
而莱昂纳多·达·芬奇本人并不是直接出生在芬奇镇里,而是出生在芬奇镇附近的一个叫安奇亚诺(Anchiano)的小村庄里。这个村庄距离芬奇镇只有几公里远。由于他的父亲皮耶罗当时住在芬奇镇并担任公证人,“来自芬奇”就成为了标识他出身地的自然方式。
为何我们现在常称他为“达芬奇”?
尽管他的全名很长且有特定含义,但在现代,我们通常只称他为“达芬奇”。这主要是出于简洁和习惯的考量:
- 独特性: 在历史长河中,名为“莱昂纳多”的人很多,“来自芬奇”成为了区分这位伟大人物的最独特的标识。当提到“达芬奇”时,几乎只会想到这位文艺复兴巨匠。
- 约定俗成: 随着时间的推移,特别是通过历史文献和大众传播,“达芬奇”作为他的主要代称被广泛接受并固定下来。使用全名“Leonardo di ser Piero da Vinci”既繁琐,也需要解释其历史背景才能理解。
因此,“达芬奇”成为了一个方便且具有高度辨识度的简称。
关于称呼的一些补充
在他所处的时代,人们可能会根据不同的场合和关系称呼他:
- 直接称呼他的名字:莱昂纳多 (Leonardo)
- 尊称他为“大师莱昂纳多”:Maestro Leonardo (当他成为独立艺术家后)
- 有时也会根据他在佛罗伦萨的长期活动称他为“佛罗伦萨的莱昂纳多”:Leonardo Fiorentino
- 或者加上他的父名和地名:Leonardo di ser Piero da Vinci
但在今天,无论是学术界还是大众媒体,“达芬奇”都是最普遍且准确的称呼,它代表着那位独一无二的艺术与科学巨擘。
总结
所以,那位旷世奇才的全名是Leonardo di ser Piero da Vinci。这个名字清晰地告诉我们:他叫莱昂纳多,是公证人塞尔·皮耶罗的儿子,来自芬奇镇。它不是一个现代意义上的姓氏加名字的组合,而是那个时代特有的、由父名、父职头衔和出身地共同构成的身份标识。我们今天习惯称他为“达芬奇”,是基于历史惯例和为了便于区分与记忆,这个简称虽然省略了其他部分,但准确地指向了这位无与伦比的天才的故乡。